@prefix elsst4: <https://elsst.cessda.eu/id/4/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix elsst3: <https://elsst.cessda.eu/id/3/> .

elsst4:
  skos:prefLabel "ELSST Thesaurus"@hu, "ELSST Thesaurus"@is, "ELSST Thesaurus"@cs, "ELSST Thesaurus"@da, "ELSST Thesaurus"@de, "ELSST Thesaurus"@el, "ELSST Thesaurus"@en, "ELSST Thesaurus"@es, "ELSST Thesaurus"@fi, "ELSST Thesaurus"@fr, "ELSST Thesaurus"@lt, "ELSST Thesaurus"@nl, "ELSST Thesaurus"@no, "ELSST Thesaurus"@ro, "ELSST Thesaurus"@sl, "ELSST Thesaurus"@sv ;
  a owl:Ontology, skos:ConceptScheme .

dc:isVersionOf rdfs:label "Is a version of"@en .
dc:identifier rdfs:label "URN"@en .
owl:priorVersion rdfs:label "Has previous version"@en .
elsst4:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727
  dc:modified "2022-08-12T12:54:54"^^xsd:dateTime ;
  skos:broader elsst4:7ab9034d-8a1d-49aa-a8af-798317fccd31 ;
  skos:historyNote "TÉRMINO CREADO EN AGOSTO DE 2000. ANTERIORMENTE SE UTILIZABA EL TÉRMINO MÁS AMPLIO DE \"APOYO FINANCIERO\"."@es, "TERMINAS SUKURTAS 2000 M. RUGPJŪČIO MĖN. ANKSČIAU BUVO NAUDOJAMA PLATESNĖ SĄVOKA \"FINANSINĖ PARAMA\"."@lt, "TERM CREATED AUGUST 2000. PREVIOUSLY THE BROADER CONCEPT 'FINANCIAL SUPPORT' WOULD HAVE BEEN USED."@en, "TERME CRÉÉ EN AOÛT 2000. AUPARAVANT LE TERME GÉNÉRAL 'SOUTIEN FINANCIER' ÉTAIT UTILISÉ"@fr ;
  skos:definition "LOS PAGOS REALIZADOS POR UN PROGENITOR AUSENTE PARA CONTRIBUIR A LA MANUTENCIÓN DE UN HIJO MENOR, YA SEA MEDIANTE UN PROCEDIMIENTO LEGAL O UN ACUERDO VOLUNTARIO (POR LO GENERAL TRAS UN DIVORCIO O UNA SEPARACIÓN)"@es, "ΠΛΗΡΩΜΕΣ ΑΠΟ ΑΠΟΝΤΑ ΓΟΝΕΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙ ΤΟ ΠΑΙΔΙ Ή ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΕΙΤΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΜΙΑΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΕΠΙΒΛΗΘΕΙ ΝΟΜΙΚΑ, Ή ΕΘΕΛΟΝΤΙΚΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΜΙΑΣ ΑΜΟΙΒΑΙΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΔΙΑΖΥΓΙΟ Ή ΧΩΡΙΣΜΟ. Ο ΟΡΟΣ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΚΡΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΟΧΕΣ Ή ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ ΜΕ ΠΑΙΔΙΑ. ΒΛ. 'ΕΠΙΔΟΜΑ ΤΕΚΝΟΥ'"@el, "ZAHLUNGEN DURCH EINE/N NICHT ANWESENDE/N VATER ODER MUTTER ZUR UNTERSTÜTZUNG EINES MINDERJÄHRIGEN KINDES, ENTWEDER AUFGRUND RECHTLICHER ANORDNUNG ODER AUF BASIS EINER FREIWILLIGEN VEREINBARUNG (IN DER REGEL NACH EINER SCHEIDUNG ODER TRENNUNG)."@de, "PLĂȚI FĂCUTE DE PĂRINTELE ABSENT PENTRU SUSȚINEREA UNUI COPIL MINOR FIE PRINTR-O PROCEDURĂ LEGALĂ. FIE PRIN ÎNȚELEGERE VOLUNTARĂ (DE OBICEI ÎN URMA DIVORȚULUI SAU DESPĂRȚIRII). ACEST TERMEN NU SE REFERĂ LA ALOCAȚIILE DE STAT PENTRU FAMILIILE CU COPII. PENTRU ACEASTA FOLOSIȚI „BENEFICII FAMILIALE”"@ro, "PAYMENTS MADE BY AN ABSENT PARENT TO CONTRIBUTE TOWARDS SUPPORT OF A MINOR CHILD, EITHER BY MEANS OF A LEGALLY ENFORCED PROCEDURE OR BY A VOLUNTARY AGREEMENT (TYPICALLY FOLLOWING DIVORCE OR SEPARATION)"@en, "MOKESČIAI, KURIOUS NEPILNAMEČIO VAIKO IŠLAIKYMUI MOKA SU VAIKU NEGYVENANTIS GIMDYTOJAS. MOKAMAS SUMAS GALI NUSTATYTI TEISMAS ARBA DĖL JŲ SUTARIAMA LAISVANORIŠKAI (PAPRASTAI PO SKYRYBŲ ARBA ATSISKYRIMO). ŠIS TERMINAS NEAPIMA JOKIOS PARAMOS, KURIĄ VALSTYBĖ TEIKIA ŠEIMOMS SU VAIKAIS - NAUDOJAMAS TERMINAS 'VAIKO PAŠALPOS'"@lt, "LES PAIEMENTS EFFECTUÉS PAR UN PARENT ABSENT POUR CONTRIBUER À LA PENSION ALIMENTAIRE D'UN ENFANT MINEUR, SOIT AU MOYEN D'UNE PROCÉDURE LÉGALEMENT EXÉCUTÉE, SOIT PAR UN ACCORD VOLONTAIRE (GÉNÉRALEMENT APRÈS UN DIVORCE OU UNE SÉPARATION)"@fr, "BETALNING FÖR ATT BIDRA TILL MINDERÅRIGT BARNS UNDERHÅLL FRÅN FÖRÄLDER SOM INTE BOR TILLSAMMANS MED BARNET. KAN BESTÄMMAS ANTINGEN GENOM EN FRIVILLIG ÖVERENSKOMMELSE MELLAN FÖRÄLDRARNA (VANLIGTVIS VID SKILSMÄSSA ELLER SEPARATION) ELLER GENOM ETT RÄTTSLIGT BESLUT."@sv, "BETALINGER SOM ER FORETAGET AF EN FRAVÆRENDE FORÆDLRE SOM BIDRAG TIL FORSØRGELSE AF ET UMYNDIGT BARN ENTEN VED INDFØRT VED ELLER VED EN FRIVILLIG AFTALE. (TYPISK VED SKILSMISSE ELLER SEPARATION)"@da, "BETALINGEN DOOR EEN AFWEZIGE OUDER OM BIJ TE DRAGEN AAN HET LEVENSONDERHOUD VAN EEN MINDERJARIG KIND, HETZIJ DOOR MIDDEL VAN EEN WETTELIJK AFGEDWONGEN PROCEDURE, HETZIJ DOOR MIDDEL VAN EEN VRIJWILLIGE OVEREENKOMST (MEESTAL NA ECHTSCHEIDING OF SCHEIDING VAN TAFEL EN BED)"@nl, "BETALING FRA EN FRAVÆRENDE FORELDER FOR UNDERHOLD AV ET MINDREÅRIG BARN ENTEN VED ET OFFENTLIG PÅLAGT VEDTAK ELLER SOM EN FRIVILLIG OVERENSKOMST (TYPISK ETTER SKILSMISSE ELLER SEPARASJON)"@no ;
  skos:scopeNote "VALSTYBĖS PAŠALPOMS AR IŠMOKOMS, SKIRIAMOMS ŠEIMOMS SU VAIKAIS, VARTOJAMA SĄVOKA „SOCIALINĖ PAŠALPA ŠEIMAI“."@lt, "PARA LOS SUBSIDIOS O PRESTACIONES ESTATALES QUE SE CONCEDEN A LAS FAMILIAS CON HIJOS UTILIZAR EL TÉRMINO \"PRESTACIONES FAMILIARES\"."@es, "ΓΙΑ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΕΙΣ Η ΕΠΙΔΟΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΑΤΑΒΑΛΛΕΙ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΠΡΟΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ ΜΕ ΠΑΙΔΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΤΟΝ ΟΡΟ 'ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΠΑΡΟΧΕΣ'"@el, "VOOR OVERHEIDSUITKERINGEN OF UITKERINGEN AAN GEZINNEN MET KINDEREN WORDT DE TERM 'KINDERBIJSLAG' GEBRUIKT."@nl, "SE ”BARNBIDRAG” FÖR STATLIGA BIDRAG TILL BARNFAMILJER."@sv, "POUR LES ALLOCATIONS OU PRESTATIONS VERSÉES PAR L'ÉTAT AUX FAMILLES AVEC ENFANTS, UTILISER LE TERME 'ALLOCATIONS FAMILIALES'."@fr, "FÜR STAATLICHE BEIHILFEN ODER UNTERSTÜTZUNG FÜR FAMILIEN MIT KINDERN BITTE DEN BEGRIFF 'UNTERSTÜTZUNG FÜR FAMILIEN' VERWENDEN."@de, "FOR STATE ALLOWANCES OR BENEFITS MADE TO FAMILIES WITH CHILDREN USE THE TERM 'FAMILY BENEFITS'."@en, "FOR OFFENTLIG STØTTE ELLER BIDRAG TIL FAMILIER MED BARN BRUK TERMEN ”BARNETRYGD”."@no ;
  skos:altLabel "VAIKŲ IŠLAIKYMO PINIGAI"@lt, "CUOTA ALIMENTARIA INFANTIL"@es, "ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ"@el, "ΑΜΟΙΒΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ"@el, "VAIKO IŠLAIKYMO SUSITARIMAI"@lt, "UNTERHALTSZAHLUNGEN (KIND)"@de, "UNTERHALT FÜR KINDER"@de, "UNTERHALT FUER KINDER"@de, "CHILD MAINTENANCE PAYMENTS"@en, "CHILD MAINTENANCE AGREEMENTS"@en, "ALIMENTE (KIND)"@de ;
  skos:inScheme elsst4: ;
  dc:issued "2023-09-13"@en ;
  dc:isVersionOf <https://elsst.cessda.eu/id/3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727> ;
  dc:identifier "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@sv, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@sl, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@ro, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@no, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@nl, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@lt, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@is, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@hu, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@fr, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@fi, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@es, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@en, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@el, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@de, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@da, "urn:ddi:int.cessda.elsst:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727:4"@cs ;
  skos:prefLabel "PENSIÓN DE MANUTENCIÓN INFANTIL"@es, "MEÐLÖG"@is, "BARNEBIDRAG"@no, "BØRNEBIDRAG"@da, "CHILD SUPPORT PAYMENTS"@en, "KINDERALIMENTATIE"@nl, "KINDESUNTERHALT"@de, "LAPSEN ELATUSAPU"@fi, "PENSIE ALIMENTARĂ A COPILULUI"@ro, "PENSIONS ALIMENTAIRES POUR ENFANT"@fr, "PREŽIVNINA ZA OTROKA"@sl, "UNDERHÅLLSBIDRAG TILL BARN"@sv, "VAIKO IŠLAIKYMO PINIGAI"@lt, "VÝŽIVNÉ NA DÍTĚ"@cs, "ΔΙΑΤΡΟΦΗ ΓΙΑ ΤΕΚΝΑ (ΔΙΑΖΥΓΙΟ)"@el, "GYERMEKTARTÁSDÍJ"@hu ;
  owl:priorVersion elsst3:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727 ;
  a skos:Concept .

elsst4:7ab9034d-8a1d-49aa-a8af-798317fccd31
  skos:prefLabel "PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS"@hu, "FJÁRHAGSSTUÐNINGUR"@is, "AJUTOR FINANCIAR"@ro, "APOYO FINANCIERO"@es, "EKONOMISKT STÖD"@sv, "FINANCIAL SUPPORT"@en, "FINANCIËLE ONDERSTEUNING"@nl, "FINANČNA PODPORA"@sl, "FINANČNÍ POMOC"@cs, "FINANSIELL STØTTE"@no, "FINANSINĖ PARAMA"@lt, "FINANZIELLE UNTERSTÜTZUNG"@de, "OVERFØRSELSINDKOMST"@da, "SOUTIEN FINANCIER"@fr, "TALOUDELLINEN TUKI"@fi, "ΧΡΗΜΑΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ"@el ;
  skos:narrower elsst4:3499d5c3-99a7-45ee-b8aa-113e153b6727 ;
  a skos:Concept .

