ŽINIASKLAIDA
ΜΕΣΑ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
MASSMEDIA
MASSEMEDIE
MASSEMEDIA
MASS MEDIA
MIJLOACE DE INFORMARE ÎN MASĂ
MÉDIAS DE MASSE
HROMADNÉ SDĚLOVACÍ PROSTŘEDKY
FJÖLMIÐLAR
JOUKKOVIESTIMET
TÖMEGMÉDIA
MNOŽIČNI MEDIJI
MASSAMEDIA
MEDIOS DE COMUNICACIÓN DE MASAS
MASSENMEDIEN
Is a version of
URN
SKJEVHETER I MEDIA
EINSEITIGKEIT DER MASSENMEDIEN
PĂRTINIRE ÎN MASS MEDIA
MASS MEDIA BIAS
ORIENTATION POLITIQUE DES MÉDIAS DE MASSE
PARCIALIDAD DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
PRISTRANOST MNOŽIČNIH MEDIJEV
MEDIAVINKLING
ΜΕΡΟΛΗΨΙΑ ΤΩΝ ΜΕΣΩΝ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
HLUTDRÆGNI FJÖLMIÐLA
TIEDOTUSVÄLINEIDEN OBJEKTIIVISUUS
MÉDIA ELFOGULTSÁGA
MASSAMEDIA BIAS
MEDIERNES FORUDINDTAGETHED
MEDIÁLNÍ LOGIKA
ŽINIASKLAIDOS TENDENCINGUMAS
Has previous version
ΕΙΔΗΣΕΟΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ
MEDIENBERICHTERSTATTUNG
COBERTURA MEDIÁTICA
MEDIEDEKNING
MEDIALE BERICHTERSTATTUNG
PALSTATILA (LEHDISTÖ)
LEHDISTÖKIRJOITTELU
COUVERTURE PAR LES MÉDIAS
NÄKYVYYS VIESTIMISSÄ
NUŠVIETIMAS MEDIJOSE
ACOPERIRE MEDIA
MEDIAKATE
MASSENMEDIALE BERICHTERSTATTUNG
MEDIABEVAKNING
INFORMACIJOS PATEIKIMAS ŽINIASKLAIDOJE
MEDIA COVERAGE
2022-08-15T15:54:49
EL ACTO O EL ALCANCE DE INFORMAR SOBRE UN EVENTO, TEMA, ETC. A TRAVÉS DE NOTICIAS, REPORTAJES, FOTOGRAFÍAS O EDITORIALES UTILIZANDO DIVERSOS TIPOS DE MEDIOS DE COMUNICACIÓN.
ACTUL DE A RAPORTA UN EVENIMENT, SUBIECT, ETC. PRIN ȘTIRI, ARTICOLE DE FOND, FOTOGRAFII SAU EDITORIALE CE FOLOSESC DIVERSE TIPURI DE MASS MEDIA (ERIC)
DE HANDELING OF DE OMVANG VAN DE MELDING VAN EEN GEBEURTENIS, ONDERWERP, ENZ. DOOR MIDDEL VAN NIEUWSBERICHTEN, SPEELFILMS, FOTO'S OF REDACTIONELE ARTIKELEN MET BEHULP VAN VERSCHILLENDE SOORTEN MASSAMEDIA
TAPAHTUMAN, AIHEEN TMS. RAPORTOINTI ERI JOUKKOVIESTINTEN UUTISISSA, VALOKUVISSA TAI PÄÄKIRJOITUKSISSA
RAPPORTERINGEN ELLER OMFATTNINGEN AV RAPPORTERINGEN OM EN HÄNDELSE, EN FÖRETEELSE OSV. GENOM NYHETSINSLAG, REPORTAGE, FOTOGRAFIER ELLER LEDARE I OLIKA FORMER AV MASSMEDIER.
HANDLINGEN MED ELLER NIVÅET PÅ DEKNINGEN AV EN HENDING OG LIGNENDE GJENNOM NYHETER, DOKUMENTARER, FOTOGRAFIER ELLER LEDERE I FORSKJELLIGE TYPER MEDIA
THE ACT OR EXTENT OF REPORTING AN EVENT, SUBJECT, ETC. THROUGH NEWS STORIES, FEATURE STORIES, PHOTOGRAPHS, OR EDITORIALS USING VARIOUS TYPES OF MASS MEDIA
VORGANG UND AUSMASS DER BERICHTERSTATTUNG ÜBER EIN EREIGNIS, THEMA ETC. DURCH REPORTAGEN, FEATURES, FOTOS ODER LEITARTIKEL UNTER VERWENDUNG VERSCHIEDENER ARTEN VON MASSENMEDIEN.
PRANEŠIMO APIE ĮVYKĮ, TEMĄ IR PAN. VEIKSMAS, NAUDOJANT ĮVAIRIAS ŽINIASKLAIDOS PRIEMONES, RENGIANT NAUJIENŲ PRANEŠIMUS, REPORTAŽUS, NUOTRAUKAS AR VEDAMUOSIUS STRAIPSNIUS.
FAIT D’ASSURER L’INFORMATION CONCERNANT UN ÉVÉNEMENT OU UN SUJET, PAR EXEMPLE, AU MOYEN DE REPORTAGES, D’ARTICLES DE FOND, DE PHOTOS OU D’ÉDITORIAUX RECOURANT À PLUSIEURS MÉDIAS DE MASSE.
OMFANGET OG DET AT RAPPORTERE EN BEGIVENHED, ET EMNE ETC. GENNEM NYHEDSHISTORIER, FOTOGRAFIER, LEDERE OG VED BRUG AF FORSKELLIGE TYPER A MASSE MEDIER
ΟΙ ΑΝΑΦΟΡΕΣ Ή Ο ΒΑΘΜΟΣ ΕΝΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΓΕΓΟΝΟΣ, ΘΕΜΑ, ΚΛΠ., ΜΕΣΩ ΕΙΔΗΣΕΟΓΡΑΦΙΚΩΝ ΑΦΗΓΗΣΕΩΝ, ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ Ή ΕΚΔΟΣΕΩΝ, ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΜΕΣΩΝ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
DEKNING I MASSEMEDIA
BERICHTERSTATTUNG DURCH MASSENMEDIEN
MEDIJSKO POROČANJE
NUŠVIETIMAS ŽINIASKLAIDOJE
MEDIANÄKYVYYS
FJÖLMIÐLAUMFJÖLLUN
ΚΑΛΥΨΗ ΜΕΣΩΝ ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
MASSMEDIABEVAKNING
MASS MEDIA COVERAGE
MASSAMEDIA-AANDACHT
MEDIEDÆKNING
COBERTURA DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
ACOPERIRE MASS MEDIA
TÖMEGKOMMUNIKÁCIÓS LEFEDETTSÉG
MEDIÁLNÍ POKRYTÍ
COUVERTURE PAR LES MÉDIAS DE MASSE
2022-09-20
Juli 2019: Översatt SN
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:9e496557-458e-4e9b-a4be-d7f0f6a4234c:3