ANDETSPROG
TANULT NYELV
CIZÍ JAZYKY
ANDRASPRÅK
VIERAAT KIELET
ΔΕΥΤΕΡΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
ANTROSIOS KALBOS
ANDRESPRÅK
SEGUNDAS LENGUAS
TWEEDE TALEN
ÖNNUR MÁL
LIMBI STRĂINE SECUNDARE
ZWEITSPRACHEN
SECOND LANGUAGES
LANGUES SECONDAIRES
DRUGI JEZIK
SPRÅK BRUKT I ARBEIDET
SPRÅK SOM ANVÄNDS PÅ ARBETSPLATSEN
JEZIK, KI SE UPORABLJA NA DELU
TALEN DIE OP HET WERK WORDEN GEBRUIKT
TYÖKIELET
ΓΛΩΣΣΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ
LANGUE DE TRAVAIL
DARBE VARTOJAMOS KALBOS
AM ARBEITSPLATZ GESPROCHENE SPRACHEN
SPROG BRUGT PÅ ARBEJDE
PRACOVNÍ JAZYK
MUNKAHELYEN HASZNÁLT NYELV
TUNGUMÁL Á VINNUSTAÐ
LANGUAGES USED AT WORK
LIMBI UTILIZATE LA LOCUL DE MUNCĂ
IDIOMAS UTILIZADOS EN EL ENTORNO LABORAL
LANGUAGE
SPRACHE
SPRÅKFORMER
NYELV (KOMMUNIKÁCIÓ)
KALBA
KIELI
TAAL
LENGUAJE
SPROGLIGT UDTRYK
LIMBAJ
SPRÅKLIGA UTTRYCK
TUNGUMÁL
LANGAGE
JAZYK
JEZIK
ΓΛΩΣΣΑ
OFFICIELLA SPRÅK
OFFISIELLE SPRÅK
OFFICIËLE TALEN
HIVATALOS NYELV
ΕΠΙΣΗΜΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
OFICIÁLNÍ JAZYKY
URADNI JEZIK
AÐALTUNGUMÁL
AMTSSPRACHEN
OFICIALIOS KALBOS
OFFICIELT SPROG
LANGUES OFFICIELLES
LENGUAS OFICIALES
OFFICIAL LANGUAGES
LIMBI OFICIALE
VIRALLISET KIELET
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
ELSST Thesaurus
LANGUE PARLÉE À LA MAISON
OTTHON HASZNÁLT NYELV
SPRÅK SOM ANVÄNDS I HEMMET
SPRÅK BRUKT I HJEMMET
IDIOMAS UTILIZADOS EN EL ENTORNO DOMÉSTICO
LIMBI UTILIZATE ÎN FAMILIE
JEZIK, KI SE GOVORI DOMA
ΓΛΩΣΣΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ
SPROG BRUGT I HJEMMET
KOTIKIELET
LANGUAGES USED AT HOME
NAMUOSE VARTOJAMOS KALBOS
JAZYK POUŽÍVANÝ DOMA
TUNGUMÁL Á HEIMILI
THUISTALEN
ZUHAUSE GESPROCHENE SPRACHEN
Has previous version
NEMZETI NYELV
KANSALLISKIELET
ÞJÓÐTUNGUR
NATIONALSPRACHEN
NATIONALSPROG
NÁRODNÍ JAZYKY
ΕΘΝΙΚΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
LIMBI NAȚIONALE
IDIOMAS NACIONALES
NATIONAL LANGUAGES
LANGUES NATIONALES
NASJONALE SPRÅK
NATIONALE TALEN
NACIONALINĖS KALBOS
NARODNI JEZIK
NATIONALSPRÅK
DOMINERANDE SPRÅK
PREDOMINANT LANGUAGES
LANGUES DOMINANTES
URALKODÓ NYELV
ΚΥΡΙΑΡΧΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
RÍKJANDI TUNGUMÁL
PREVLADUJOČ JEZIK
DOMINERENDE SPROG
DOMINANTE TALEN
LIMBI PREDOMINANTE
PÄÄKIELET
DOMINERENDE SPRÅK
DOMINANTNÍ JAZYKY
VORHERRSCHENDE SPRACHEN
IDIOMAS PREDOMINANTES
VYRAUJANČIOS KALBOS
MAŽUMŲ KALBOS
TUNGUMÁL MINNIHLUTAHÓPA
MINORITY LANGUAGES
ΜΕΙΟΝΟΤΙΚΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
JAZYKY MENŠIN
MINDERHEITENSPRACHEN
MANJŠINSKI JEZIK
KISEBBSÉGI NYELV
LIMBI MINORITARE
MINORITETSSPROG
VÄHEMMISTÖKIELET
LANGUES MINORITAIRES
LENGUAS MINORITARIAS
MINORITETSSPRÅK
MINORITETSSPRÅK
MINDERHEIDSTALEN
UNTERRICHTSSPRACHE
TUNGUMÁL KENNSLU
ΓΛΩΣΣΑ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ
LENGUA VEHICULAR DE ENSEÑANZA
UNDERVISNINGSSPRÅK
UNDERVISNINGSSPRÅK
VYUČOVACÍ JAZYK
OKTATÁS NYELVE
LANGUAGE OF INSTRUCTION
INSTRUCTIETAAL
LANGUE D’INSTRUCTION
DĖSTOMOJI KALBA
UČNI JEZIK
LIMBĂ DE PREDARE
OPETUSKIELI
UNDERVISNINGSSPROG
NYELVVÁLTOZATOK
TAALVARIATIES
KIELEN VARIAATIOT
JEZIKOVNE RAZLIČICE
SPRACHVARIANTEN
MÁLAFBRIGÐI
JAZYKOVÉ VARIANTY
KALBOS TIPAI
VARIAȚII LINGVISTICE
VARIACIÓN LINGÜÍSTICA
SPRÅKVARIATIONER
SPRÅKVARIASJONER
SPROGLIG VARIATION
VARIATIONS LINGUISTIQUES
LANGUAGE VARIATIONS
ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΠΑΡΑΛΛΑΓΕΣ
MENNTUN Í TUNGUMÁLAFRÆÐI OG MÁLVÍSINDUM
ΣΠΟΥΔΕΣ ΣΤΙΣ ΓΛΩΣΣΕΣ ΚΑΙ ΣΤΗ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ
TALEN- EN TAALKUNDIG ONDERWIJS
KALBŲ IR KALBOTYROS MOKYMAS
FORMACIÓN EN LENGUA Y LINGÜÍSTICA
STUDIA JAZYKŮ A LINGVISTIKY
EDUCAȚIE ÎN LIMBI STRĂINE ȘI LINGVISTICĂ
LANGUAGES AND LINGUISTICS EDUCATION
NYELVI ÉS NYELVÉSZETI KÉPZÉS
UTBILDNING I SPRÅK OCH LINGVISTIK
UTDANNING I SPRÅK OG LINGVISTIKK
KIELET JA KIELITIEDE (KOULUTUSALA)
FORMATION EN LANGUES ET EN LINGUISTIQUE
SPRACHEN UND SPRACHWISSENSCHAFT (AUSBILDUNG)
ŠTUDIJ JEZIKOV IN JEZIKOSLOVJA
UDDANNELSE I SPROG OG LINGUISTIK
LANGUES PARLÉES
KUNNSKAP OM SPRÅK
SPRACHGEBRAUCH
SPRÅKBRUK
SPRACHVERWENDUNG
SPRACHKENNTNISSE
CONOCIMIENTO DE IDIOMAS
ΟΜΙΛΟΥΜΕΝΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
TALADE SPRÅK
BEHERRSCHTE SPRACHEN
SPRÅKBEHERSKELSE
LANGUAGES SPOKEN
LANGAGES
VIDEN OM SPROG
ΧΡΗΣΗ ΓΛΩΣΣΩΝ
SPRÅKKUNSKAP
KALBŲ NAUDOJIMAS
TALT SPROG
ΓΝΩΣΗ ΓΛΩΣΣΩΝ
USAGE DU LANGAGE
SPRÅKANVÄNDNING
SPROGBRUG
VARTOJAMOS KALBOS
KALBŲ MOKĖJIMAS
CONNAISSANCES DES LANGUES
KNOWLEDGE OF LANGUAGES
LANGUAGE USE
À UTILISER POUR LES QUESTIONS AYANT TRAIT À L’USAGE DU LANGAGE ET À LA CONNAISSANCE DES LANGUES. SI POSSIBLE UTILISER UN TERME PLUS SPÉCIFIQUE. PAR EXEMPLE, LORSQUE L’ACCENT EST MIS SUR LES LANGUES SECONDAIRES, UTILISER LE TERME 'LANGUES SECONDAIRES'. POUR LES QUESTIONS RELATIVES AUX CONNAISSANCES LINGUISTIQUES, OPTER POUR LE TERME 'COMPÉTENCES LINGUISTIQUES'.
KÄYTÄ TARKEMPAA TERMIÄ, MIKÄLI MAHDOLLISTA. PUHUTTAESSA VIERAISTA KIELISTÄ JA NIIDEN TAIDOSTA, KÄYTÄ TERMIÄ 'VIERAAT KIELET'. ÄIDINKIELEN TAIDOSTA KÄYTÄ TERMIÄ 'KIELELLINEN KEHITYS'. KIELELLISESTÄ LAHJAKKUUDESTA KÄYTÄ TERMIÄ 'KIELELLISET TAIDOT'.
BEGRIFF WIRD FÜR FRAGEN ZU VERWENDUNG UND GEBRAUCH ODER ZUR KENNTNIS VON SPRACHEN VERWENDET. BITTE BENUTZEN SIE, WENN MÖGLICH, EINEN SPEZIFISCHEREN BEGRIFF. WENN ES Z.B. SPEZIELL UM ZWEITSPRACHEN GEHT, VERWENDEN SIE BITTE DEN BEGRIFF 'ZWEITSPRACHEN'. BEI FRAGEN ZUR SPRACHBEHERRSCHUNG BITTE DEN BEGRIFF 'SPRACHLICHE FÄHIGKEITEN' VERWENDEN.
ΧΡΗΣΗ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ/ΓΝΩΣΗ ΓΛΩΣΣΩΝ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΚΡΙΒΕΣΤΕΡΟ ΟΡΟ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ. ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ, ΟΤΑΝ Η ΕΜΦΑΣΗ ΔΙΔΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΔΕΥΤΕΡΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟΝ ΟΡΟ "ΔΕΥΤΕΡΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ". ΓΙΑ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΕΠΑΡΚΕΙΑ ΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΟΥ "ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ"
ANVÄNDS FÖR FRÅGOR OM SPRÅKANVÄNDNING/SPRÅKKUNSKAP I ALLMÄNHET. ANVÄND EN MER SPECIFIK TERM OM MÖJLIGT. OM T.EX. ANDRASPRÅK ÄR I FOKUS SKA TERMEN "ANDRASPRÅK" ANVÄNDAS. FÖR FRÅGOR OM SPRÅKKUNSKAP KAN DU ÖVERVÄGA ATT ANVÄNDA TERMEN "SPRÅKFÄRDIGHETER".
USE FOR QUESTIONS ABOUT LANGUAGE USE/KNOWLEDGE OF LANGUAGES. USE A MORE SPECIFIC TERM IF POSSIBLE. FOR EXAMPLE, WHERE THE FOCUS IS SPECIFICALLY ON SECOND LANGUAGES, USE THE TERM 'SECOND LANGUAGES'. FOR QUESTIONS RELATING TO LANGUAGE PROFICIENCY CONSIDER USING THE TERM 'LANGUAGE SKILLS '.
TERMEN BENYTTES FOR SPØRSMÅL OM SPRÅKBRUK OG KUNNSKAP OM SPRÅK. BRUK MER SPESIFIKKE TERMER HVIS MULIG. FOR EKSEMPEL HVIS FOKUS ER PÅ ANDRESPRÅK BRUK TERMEN ”ANDRESPRÅK”. FOR SPØRSMÅL KNYTTET TIL SPRÅKKOMPETANSE, VURDER Å BRUK TERMEN «SPRÅKFERDIGHETER».
TE GEBRUIKEN VOOR VRAGEN OVER TAALGEBRUIK/KENNIS VAN TALEN. GEBRUIK INDIEN MOGELIJK EEN MEER SPECIFIEKE TERM. BIJVOORBEELD, WAAR DE NADRUK SPECIFIEK LIGT OP TWEEDE TALEN, GEBRUIK DE TERM 'TWEEDE TALEN'. VOOR VRAGEN MET BETREKKING TOT TAALVAARDIGHEID KUNT
UTILIZAR PARA PREGUNTAS SOBRE EL USO DE LAS LENGUAS O EL CONOCIMIENTO DE LAS MISMAS. EN LO POSIBLE, UTILIZAR UN TÉRMINO MÁS ESPECÍFICO. POR EJEMPLO, CUANDO EL TEMA CENTRAL SEA UNA SEGUNDA LENGUA, UTILIZAR EL TÉRMINO "SEGUNDAS LENGUAS". PARA LAS PREGUNTAS RELACIONADAS CON EL DOMINIO DE LAS LENGUAS, CONSIDERAR EL USO DEL TÉRMINO "APTITUDES LINGÜÍSTICAS".
NAUDOTI KLAUSIMAMS APIE KALBŲ VARTOJIMĄ IR (ARBA) ŽINOJIMĄ. JEIGU ĮMANOMA, NAUDOKITE KONKRETESNĮ TERMINĄ. PVZ., JEI DĖMESYS SKIRIAMAS BŪTENT ANTROSIOMS KALBOMS, NAUDOKITE TERMINĄ "ANTROSIOS KALBOS". KLAUSIMAMS, SUSIJUSIEMS SU KALBŲ MOKĖJIMU, NAUDOKITE "KALBOS VARTOJIMO ĮGŪDŽIAI".
ÄIDINKIELI
ΜΗΤΡΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
MUTTERSPRACHE
MODERSMÅL
MODERSMÅL
LIMBA MATERNĂ
LANGUE MATERNELLE
MOTHER TONGUE
MÓÐURMÁL
MORSMÅL
MATEŘSKÝ JAZYK
MOEDERTAAL
MATERNI JEZIK
LENGUA MATERNA
GIMTOJI KALBA
ANYANYELV
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΓΛΩΣΣΕΣ
LIMBI INTERNAȚIONALE
INTERNATIONALE TALEN
INTERNASJONALE SPRÅK
INTERNATIONALE SPROG
NEMZETKÖZI NYELV
SVETOVNI JEZIK
IDIOMAS INTERNACIONALES
KANSAINVÄLISET KIELET
WELTSPRACHEN
TARPTAUTINĖS KALBOS
LANGUES INTERNATIONALES
SVĚTOVÉ JAZYKY
INTERNATIONAL LANGUAGES
INTERNATIONELLA SPRÅK
ALÞJÓÐLEG TUNGUMÁL
GRUPURI LINGVISTICE
SPRÅKGRUPPER
JEZIKOVNA SKUPINA
SPRÅKGRUPPER
KIELIKUNNAT
NYELVCSOPORTOK
JAZYKOVÉ SKUPINY
TUNGUMÁLAFLOKKAR
SPROGGRUPPE
LANGUAGE GROUPS
TAALGROEPEN
GRUPOS LINGÜÍSTICOS
ΓΛΩΣΣΙΚΕΣ ΟΜΑΔΕΣ
SPRACHGRUPPEN
GROUPES LINGUISTIQUES
KALBŲ GRUPĖS
JAZYKY
JEZIK (MNOŽINA)
KIELET
TUNGUMÁL (FT)
IDIOMAS
ΓΛΩΣΣΕΣ
BESZÉLT NYELV
LANGUAGES
LIMBI STRĂINE
TALEN
KALBOS
SPRACHEN
SPROG
LANGUES
SPRÅK
SPRÅK
2022-08-29T13:11:46
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
urn:ddi:int.cessda.elsst:423c5b40-40a7-4cf1-af4e-cea93cfbe002:3
LINGÜÍSTICA
LINGVISTIKK
ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ
SPRACHWISSENSCHAFTEN
JAZYKOVĚDA
JEZIKOSLOVJE
LINGVISTIK
LINGVISTIK
KIELITIEDE
LINGUISTIQUE
LINGUISTICS
NYELVÉSZET
LINGVISTICĂ
KALBOTYRA
TAALKUNDE
MÁLVÍSINDI
ANVENDES VED SPØRGSMÅL OM SPROGBRUG I ALMINDELIGHED. ANVEND EN MERE SPECIFIK TERM, HVIS DET ER MULIGT. HVIS FOKUS FOR EKSEMPEL ER ANDET SPROG, ANVEND TERMEN “ANDETSPROG”.
2022-09-20
URN
Is a version of