@prefix elsst3: <https://elsst.cessda.eu/id/3/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix ns0: <http://rdf-vocabulary.ddialliance.org/xkos#> .
@prefix elsst2: <https://elsst.cessda.eu/id/2/> .

elsst3:
  skos:prefLabel "ELSST Thesaurus"@hu, "ELSST Thesaurus"@is, "ELSST Thesaurus"@cs, "ELSST Thesaurus"@da, "ELSST Thesaurus"@de, "ELSST Thesaurus"@el, "ELSST Thesaurus"@en, "ELSST Thesaurus"@es, "ELSST Thesaurus"@fi, "ELSST Thesaurus"@fr, "ELSST Thesaurus"@lt, "ELSST Thesaurus"@nl, "ELSST Thesaurus"@no, "ELSST Thesaurus"@ro, "ELSST Thesaurus"@sl, "ELSST Thesaurus"@sv ;
  a owl:Ontology, skos:ConceptScheme .

<http://rdf-vocabulary.ddialliance.org/xkos#additionalContentNote> rdfs:label "DEFINITION SOURCE"@en .
dc:isVersionOf rdfs:label "Is a version of"@en .
dc:identifier rdfs:label "URN"@en .
owl:priorVersion rdfs:label "Has previous version"@en .
elsst3:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db
  dc:modified "2022-08-12T15:39:27"@en ;
  skos:broader elsst3:a74cd285-d1c6-4e55-8c0d-faf0fe94399f ;
  skos:historyNote "TERMINAS 'KAIMAS' IKI 2018-08-31 BUVO VERČIAMAS 'UŽMIESTIS'."@lt ;
  skos:editorialNote "Juli 2019: Ändrat PT från LANDET till LANDSBYGDEN"@sv ;
  skos:definition "UN PAISAJE RURAL EN EL QUE LA URBANIZACIÓN ES LIMITADA Y EN EL QUE EL ASENTAMIENTO ESTÁ GEOGRÁFICAMENTE CONTENIDO EN PEQUEÑAS CIUDADES O PUEBLOS. EL CAMPO ES UN RECURSO PAISAJÍSTICO, UN ELEMENTO DE OCIO Y UN ENTORNO DE TRABAJO. EN MUCHOS PAÍSES, LAS ZONAS RURALES ESTÁN PROTEGIDAS POR ZONIFICACIONES DESTINADAS A PRESERVAR SU CARÁCTER Y SU ENTORNO."@es, "KAIMIŠKA VIETOVĖ, KURIOJE YRA RIBOTA URBANIZACIJA IR GYVENVIETĖS YRA GEOGRAFIŠKAI SUSITELKĘ Į MAŽUS MIESTELIUS AR KAIMUS. KAIMO VIETOVĖ YRA KRAŠTOVAIZDŽIO IŠTEKLIUS, PATOGUMAS IR DARBO APLINKA. DAUGELYJE ŠALIŲ KAIMO VIETOVĖS SAUGOMOS NUSTATANT ZONAS, KURIOMIS SIEKIAMA IŠSAUGOTI JŲ POBŪDĮ IR APLINKĄ."@lt, "UN PAYSAGE RURAL DANS LEQUEL IL Y A UNE URBANISATION LIMITÉE ET DANS LEQUEL L'IMPLANTATION EST GÉOGRPAHIQUEMENT CONTENUE DANS DES PETITES VILLES OU DES VILLAGES. LA CAMPAGNE EST UNE RESSOURCE DU PAYSAGE, UNE COMMODITÉ ET UNE ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL. DANS DE NOMBREUX PAYS, LES AIRES CAMPAGNARDES SONT PROTÉGÉES PAR DES ZONES VISANT À PRÉSERVER SON CARACTÈRE ET SON ENVIRONNEMENT."@fr, "RURALE LANDSCHAFT MIT SIEDLUNGSGEBIETEN IN FORM VON KLEINSTÄDTEN UND DÖRFERN UND WENIG URBANISIERUNG. DER LÄNDLICHE RAUM IST LANDSCHAFTLICHE RESSOURCE, FREIZEITRAUM UND ARBEITSUMGEBUNG. IN VIELEN LÄNDERN SIND GEBIETE DES LÄNDLICHEN RAUMS DURCH ABGRENZUNG GESCHÜTZT, UM CHARAKTER UND UMGEBUNG DES RAUMS ZU SCHÜTZEN."@de, "LANDLIGT OMRÅDE HVOR DER ER BEGRÆNSET URBANISERING OG HVOR BOSÆTTELSE ER BEGRÆNSET TIL SMÅ BYER ELLER LANDSBYER. LANDSKABET SES SOM EN RESSOURCE, EN BEKVEMMELIGHED OG ET ARBEJDSMILJØ. I MANGE LANDE ER LANDOMRÅDER BESKYTTET I LOKALPLANEN FOR AT BEVARE DENS KARAKTER OG MILJØ."@da, "ETT LANTLIGT LANDSKAP MED BEGRÄNSAD URBANISERING, DÄR BEBYGGELSE ÄR GEOGRAFISKT BEGRÄNSAD TILL SMÅSTÄDER ELLER BYAR. LANDSBYGDEN ÄR EN LANDSKAPSRESURS, EN TILLGÅNG OCH EN ARBETSMILJÖ. I MÅNGA LÄNDER SKYDDAS LANDSBYGDSOMRÅDEN AV DETALJPLANER FÖR ATT BEVARA DERAS SÄRART OCH MILJÖ."@sv, "EEN LANDELIJK LANDSCHAP WAARIN SPRAKE IS VAN EEN BEPERKTE VERSTEDELIJKING EN WAARIN DE VESTIGING GEOGRAFISCH BEPERKT IS TOT KLEINE STEDEN OF DORPEN. HET PLATTELAND IS EEN LANDSCHAPSBRON, EEN VOORZIENING EN EEN WERKOMGEVING. IN VEEL LANDEN WORDT HET PLATTELAND BESCHERMD DOOR ZONES DIE GERICHT ZIJN OP HET BEHOUD VAN HET KARAKTER EN HET MILIEU."@nl, "A RURAL LANDSCAPE IN WHICH THERE IS LIMITED URBANIZATION AND IN WHICH SETTLEMENT IS GEOGRAPHICALLY CONTAINED TO SMALL TOWNS OR VILLAGES. THE COUNTRYSIDE IS A LANDSCAPE RESOURCE, AN AMENITY, AND A WORKING ENVIRONMENT. IN MANY NATIONS, COUNTRYSIDE AREAS ARE PROTECTED BY ZONINGS AIMED AT PRESERVING ITS CHARACTER AND ENVIRONMENT."@en ;
  skos:related elsst3:0d1f6ff3-6a85-4366-8162-0fa2be63a019, elsst3:88b5e12e-596c-4d5c-8144-5043559872dc, elsst3:865cf541-dcbc-4320-aab3-2fae74663e7c, elsst3:65a9e43d-c3cf-4c10-8261-0da1b4d98c18 ;
  skos:narrower elsst3:3557dc41-a977-4739-bc20-aacb94cba40d ;
  skos:altLabel "SVEIT"@is, "LANDET"@no, "PROVINCIE"@ro, "LANDET"@sv, "LAENDLICHER RAUM"@de ;
  skos:inScheme elsst3: ;
  ns0:additionalContentNote "DHG"@en ;
  dc:issued "2022-09-20"@en ;
  dc:isVersionOf <https://elsst.cessda.eu/id/824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db> ;
  dc:identifier "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@hu, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@is, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@sv, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@sl, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@ro, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@no, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@nl, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@lt, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@fr, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@fi, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@es, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@el, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@de, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@da, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@cs, "urn:ddi:int.cessda.elsst:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db:3"@en ;
  skos:prefLabel "VIDÉK"@hu, "LANDSBYGGÐ"@is, "CAMPAGNE"@fr, "CAMPO"@es, "COUNTRYSIDE"@en, "LAND (MODSAT BY)"@da, "LÄNDLICHER RAUM"@de, "LANDSBYGD"@no, "LANDSBYGDEN"@sv, "MAASEUTU"@fi, "PLATTELAND"@nl, "PODEŽELJE"@sl, "REGIUNE RURALĂ"@ro, "VENKOV"@cs, "ΕΞΟΧΗ"@el, "KAIMAS"@lt ;
  owl:priorVersion elsst2:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db ;
  a skos:Concept .

elsst3:0d1f6ff3-6a85-4366-8162-0fa2be63a019
  skos:prefLabel "VIDÉKVÉDELEM"@hu, "VERNDUN LANDSBYGGÐAR"@is, "BEVARANDE AV LANDSBYGD"@sv, "COUNTRYSIDE CONSERVATION"@en, "KRAŠTOVAIZDŽIO APSAUGA"@lt, "LANDESPFLEGE"@de, "LANDSKABSBEVARING"@da, "MAASEUTUYMPÄRISTÖN SUOJELU"@fi, "OCHRANA KRAJINY"@cs, "PLATTELANDSBEHOUD"@nl, "PROTECTION DES ZONES RURALES"@fr, "PROTEJAREA SPAȚIULUI RURAL"@ro, "VAROVANJE PODEŽELJA"@sl, "VERN AV LANDSBYGD"@no, "ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ"@el, "CONSERVACIÓN DE LA CAMPIÑA"@es ;
  skos:related elsst3:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db ;
  a skos:Concept .

elsst3:3557dc41-a977-4739-bc20-aacb94cba40d
  skos:prefLabel "VIDÉKHEZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS"@hu, "AÐGENGI AÐ LANDSBYGGÐ"@is, "ACCÈS À LA CAMPAGNE"@fr, "ACCES LA ZONE RURALE"@ro, "ACCESO Al MEDIO RURAL"@es, "ACCESS TO COUNTRYSIDE"@en, "ADGANG TIL LANDET (MODSAT BY)"@da, "DOSTOP DO PODEŽELJA"@sl, "GALIMYBĖ VYKTI Į UŽMIESTĮ"@lt, "PŘÍSTUP DO KRAJINY"@cs, "TILGANG TIL LANDSBYGDSMILJØ"@no, "TILLGÄNGLIGHET TILL LANDSBYGDEN"@sv, "TOEGANG TOT HET PLATTELAND"@nl, "ZUGANG ZU LÄNDLICHEN GEBIETEN"@de, "ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΕΞΟΧΗ"@el, "ACCESS TO COUNTRYSIDE"@fi ;
  skos:broader elsst3:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db ;
  a skos:Concept .

elsst3:88b5e12e-596c-4d5c-8144-5043559872dc
  skos:prefLabel "RÉTTUR TIL ALMENNS AÐGANGS"@is, "HOZZÁFÉRÉSI JOGOK (FÖLDTERÜLETI)"@hu, "DREPTURI PRIVIND ACCESUL PUBLIC"@ro, "DROITS D’ACCÈS DU PUBLIC"@fr, "OFFENTLIG ADGANGSRET"@da, "OFFENTLIG ADKOMSTRETT"@no, "OPENBARE TOEGANGSRECHTEN"@nl, "PRAVICA JAVNEGA DOSTOPA (OZEMLJE)"@sl, "PUBLIC ACCESS RIGHTS"@en, "RÄTT TILL ALLMÄN ÅTKOMST"@sv, "VIEŠOS PRIEIGOS TEISĖS"@lt, "VOLNÝ PŘÍSTUP DO KRAJINY"@cs, "YLEISET KÄYTTÖ- JA PÄÄSYOIKEUDET"@fi, "ZUGANGSRECHTE"@de, "ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΥ"@el, "DERECHO DE ACCESO COMÚN"@es ;
  skos:related elsst3:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db ;
  a skos:Concept .

elsst3:865cf541-dcbc-4320-aab3-2fae74663e7c
  skos:prefLabel "VIDÉKI TERÜLET"@hu, "DREIFBÝLI"@is, "KAIMO VIETOVĖS"@lt, "LANDELIJKE GEBIEDEN"@nl, "LÄNDLICHE GEBIETE"@de, "LANDOMRÅDE"@da, "LANDSBYGD"@sv, "MAASEUTUALUEET"@fi, "RURAL AREAS"@en, "RURALE OMRÅDER"@no, "RURALNO OBMOČJE"@sl, "VENKOVSKÉ OBLASTI"@cs, "ZONAS RURALES"@es, "ZONE RURALE"@ro, "ZONES RURALES"@fr, "ΕΠΑΡΧΙΑ"@el ;
  skos:related elsst3:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db ;
  a skos:Concept .

elsst3:65a9e43d-c3cf-4c10-8261-0da1b4d98c18
  skos:prefLabel "ÚIVISTARIÐJA"@is, "SZABADTÉRI TEVÉKENYSÉG"@hu, "ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE"@es, "ACTIVITĂȚI ÎN AER LIBER"@ro, "ACTIVITÉS DE PLEIN AIR"@fr, "AKTIVITÄTEN IM FREIEN"@de, "BUITENACTIVITEITEN"@nl, "DEJAVNOSTI NA PROSTEM"@sl, "LAISVALAIKIS ATVIRAME ORE"@lt, "OUTDOOR PURSUITS"@en, "OUTDOOROVÉ AKTIVITY"@cs, "UDENDØRSBESKÆFTIGELSER"@da, "ULKOILUHARRASTUKSET JA SEIKKAILU-URHEILU"@fi, "UTENDØRSAKTIVITETER"@no, "UTOMHUSAKTIVITETER"@sv, "ΥΠΑΙΘΡΙΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ"@el ;
  skos:related elsst3:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db ;
  a skos:Concept .

elsst3:a74cd285-d1c6-4e55-8c0d-faf0fe94399f
  skos:prefLabel "UMHVERFI"@is, "KÖRNYEZET"@hu, "APLINKA"@lt, "ENVIRONMENT"@en, "ENVIRONNEMENT"@fr, "MEDIO AMBIENTE"@es, "MEDIU"@ro, "MILIEU"@nl, "MILJØ"@da, "MILJØ"@no, "MILJÖ"@sv, "OKOLJE"@sl, "UMWELT"@de, "YMPÄRISTÖ"@fi, "ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ"@cs, "ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ"@el ;
  skos:narrower elsst3:824f2b79-678a-4480-b20b-c6e61ae672db ;
  a skos:Concept .

